- 不要與wiki在地化混淆
歡迎來到虛無世界遊戲語言檔案翻譯項目!
加入翻譯組[]
滿足一下所有條件的用戶即可加入本項目:
- 在wiki編輯數為50的註冊用戶
- 過去一年沒有被封禁(不合理封禁除外)
翻譯步驟[]
規範[]
- 注意:此規範僅供參考
專有名詞[]
若涉及到AoA的專有名詞,請參照Advent of Ascension Wiki:標準譯名列表進行翻譯。
書面語言和翻譯[]
翻譯組儘量使用書面語言翻譯,即不能過於口語化。翻譯組翻譯儘量避免低齡化,並且儘量精簡翻譯。如表關係的「來,以」能省略即省略。禁止提交具有污衊誹謗(等)性質的翻譯。
變量詞語[]
文中的如%s等詞語,都是變量,請勿翻譯或修改。
全形和半形[]
A 到 Z 及 0 到 9 等英文和數字,皆是使用半形;中文字和標點符號,皆是使用全形。
特殊規定[]
- 硬幣不加量詞「個」,應該為「枚」
- 按照中文語法,儘量不留空白
Minecraft相關文本[]
翻譯組尊重Minecraft簡體中文翻譯的相關內容,因此制定以下規則:
- 請根據Minecraft 1.20.1版本語言檔案進行Minecraft有關文本的翻譯。
- 玩家之間流傳的翻譯不使用。如Creeper,Skeleton,Enderman的俗稱。希望玩家積極地傳播正確的翻譯。
請勿混淆簡體中文和繁體中文翻譯。
管理制度[]
翻譯組歡迎玩家集思廣益,提升翻譯質量,但是為了避免破壞,特規定以下管理制度。
雖然翻譯組尊重言論自由,但是在有限的情況下,如果翻譯組收到個人、企業和政府提出的刪除內容請求,而且這些內容涉及質量、安全、用戶要求、相關法律和/或公共政策,翻譯組可能會刪除或禁止這些內容。
有以下行為的,移出翻譯組但能再次加入:
- 於一年沒有在GitHub提交翻譯
有以下行為的,移出翻譯組且不允許再次加入:
- 於GitHub錯誤和翻譯文本發表政治言論
- 於GitHub錯誤和翻譯文本發表仇恨言論
- 大範圍提交完全錯誤的翻譯或簡體中文翻譯,並且影響翻譯組工作進度
有以下行為的,移出翻譯組以示警告,三次後列入黑名單:
- 濫用機器翻譯對管理員工作造成困難的
- 有規模地提交相同翻譯,導致管理員需要重新審查的
- 有規模地提交完全錯誤的翻譯,或簡體中文翻譯的
此用戶擁有本管理制度的豁免權:
- Remilia(中文翻譯創始人)
虛無世界中文翻譯組
2019年7月23日 (二) 08:35 (UTC)
翻譯人員列表[]
滿足上述條件者,請用~~~~留名加入翻譯組。
簡體中文[]
- Angrydog001議(Talk)/誌(Logs)/勛(Contribs) 2019年7月23日 (二) 08:35 (UTC)
- SagvinXC(討論) 2019年8月4日 (日) 13:38 (UTC)
- Masterboblitalk/contribs 2019年8月5日 (一) 04:45 (UTC)
- Windx風星 2019年12月10日 (二) 00:06 (UTC)
繁體中文[]
|